Les 6 dièses !

Die 6 dièses !

The 6 dièses !

# FA dièse

Carlos est l'un de nos trompettes et notre arrangeur musicale a ses heures perdues

# Fis / # F sharp

Carlos ist einer unserer Trompeter und in seiner Freizeit schreibt er unsere Arrangements

Carlos is one of our trompetists and in his free time he arranges our songs.

# DO dièse

Nicola est notre batteur.

Il se transforme derrière sa batterie.

Vous pouvez chercher sur Youtube (Nicola Tobia) il a plein de bons conseils pour les débutants.

# Cis / # C sharp

Nicola ist unser Schlagzeuger. Sie finden ihn auch auf Youtube (Nicola Tobia) mit vielen guten Tipps für Schlagzeug-Anfänger.

Nicola is our drummer. You can also find him on Youtube (Nicola Tobia) where he offers lots of good advice to beginners.

# SOL dièse

Claude est notre sax bar.

Il râle toujours parce qu'on a trop de dièses, mais bon, on est la Bande de Dièses !!!

Il est aussi notre chauffeur de salle

# Gis / # G sharp

Claude ist unser Baritonsax. Er motzt immer weil wir zu viele Kreuze haben, aber hey, wir sind die Bande de Dièses (wörtlich: Band der Kreuze). Er ist aber auch der, der die Stimmung im Saal anheizt!

Claude is our sax barytone. He is always complaining that we play too many sharps, but hey, weare the Bande de Dièses (literal: band of the sharps). He is, however, also the one who heats up the mood.

# RE dièse

Fran est notre sax alto ainsi qu'un sportif de haut niveau

# Dis / # D sharp

Fran ist unser Altsax und gleichzeitig Hochleistungssportler.

Fran is our sax alto and top athlete.

# LA dièse

Susan est notre atout charme. 
Elle joue du sax ténor mais peut aussi jouer de l'alto et de la flûte

# Ais / # A sharp

Susan ist unser Pluspunkt in Sachen Charme. Sie spielt Tenorsax kann aber auch das Altsax oder die Flöte hervorzaubern.

Susan is our charme virtue. She plays the tenor sax but also the alto sax and the flute.

# MI dièse

Hugo, est le dernier arrivé dans notre petit groupe, mais avoir un super trompettiste comme lui, fait toujours du bien

# Eis / # E sharp

Hugo, der letzte, der dazukam zu unserer kleinen Truppe, aber einen derart exzellente Trompeter wie ihn zu haben, hat der Band sehr gut getan.

Hugo was the last one to join our small group, but having such an excellent trumpetist was a great gain for the band.